لا توجد نتائج مطابقة لـ ثلاثي التلون

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي ثلاثي التلون

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Trente chevaux blancs sur une colline rouge.
    ثلاثون حصانا أبيض على تلّة حمراء
  • Trente chevaux blancs sur une colline rouge.
    ثلاثون خيلًا بيضاء على تلة حمراء
  • Le rapport est structuré en trois sections principales précédées d'une introduction.
    ويتكون التقرير من ثلاثة أجزاء رئيسية تلي المقدمة.
  • Combien sont passés par la colline? J'en ai compté une trentaine.
    كم عدد من على التل؟ - ثلاثون حسب إحصائي -
  • Aux trois tours de scrutin suivants, les membres ont de nouveau le droit de voter pour toute personne ou membre éligible, et ainsi de suite jusqu'à ce que tous les postes aient été pourvus.
    وتكون الاقتراعات الثلاثة التي تلي هذه غير مقيدة، وهلمّ جرّا، حتى يتم شغل كل المناصب.
  • 30 chevaux blancs sur une colline rouge, d'abord ils mâchonnent, puis ils piaffent, ensuite ils restent tranquilles.
    ثلاثون حصانا أبيض على تلّة حمراء أوّلا يُطبقون فالأثر يتركون
  • Les états financiers doivent être établis dans les trois mois suivant la fin de l'exercice comptable, qui correspond généralement à la fin de l'année civile.
    ويتعين إعداد البيانات المالية في غضون الأشهر الثلاثة التي تلي نهاية فترة الحساب، وعادة ما تكون نهاية السنة.
  • La semaine du 20 août sera en principe consacrée à l'évaluation de ces trois semaines, et les trois semaines suivantes, c'est-à-dire du 27 août au 14 septembre, seront consacrées à l'examen et à l'adoption du rapport annuel.
    وسيخصص أسبوع 20 آب/أغسطس مبدئياً لتقييم هذه الأسابيع الثلاثة والأسابيع الثلاثة التي تليها، أي من 27 آب/أغسطس إلى 14 أيلول/سبتمبر، وللنظر في التقرير السنوي واعتماده.
  • Désormais achevées à Ilam, Sindhuli, Surkhet et Kailali, ces opérations devraient à présent être menées dans trois autres sites.
    وقد اُكتملت عملية التحقق الآن في كل من إيلام وسيندهولي وسورخيت وكايلالي، بانتظار أن تليها ثلاثة مواقع أخرى.
  • Si trois tours de scrutin ont lieu selon cette dernière procédure sans donner de résultat, les trois scrutins suivants ne portent plus que sur les deux candidats ayant obtenu le plus grand nombre de voix au troisième des scrutins qui ont eu lieu selon ladite procédure; aux trois tours de scrutin suivants, les membres ont de nouveau le droit de voter pour tout membre éligible, et ainsi de suite jusqu'à ce qu'une personne ou un membre soit élu.
    فإذا أُجريت ثلاثة من هذه الاقتراعات غير المقيدة دون أن تسفر عن نتيجة حاسمة، تقصر الاقتراعات الثلاثة التي تليها على المرشحين اللذين حصلا على أكبر عدد من الأصوات في ثالث اقتراع غير مقيد، وتكون الاقتراعات الثلاثة التي تلي هذه غير مقيدة، وهلم جرا، حتى يتم انتخاب شخص أو عضو.